Volume 4, Issue 2
2001
НАВЫКИ ПРЕПОДАВАНИЯ (TRAINING SKILLS)
*Проведение Практических Занятий
ОБНОВЛЕНИЕ КЛИНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
*Новое в Профилактике Инфекций
- Улучшения в процедуре обработки рук
- Значение перчаток в Профилактике Инфекций
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ИНТЕРНЕТЕ
*Вебсайты, которые могут вас заинтересовать
- EngenderHealth (прежнее название AVSC International)
- NGO Networks for Health: Неотложная Контрацепция
- id21 Health
РАЗНОЕ
===========================================
НАВЫКИ ПРЕПОДАВАНИЯ (TRAINING SKILLS)
===========================================
***ПРОВЕДЕНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ***
Предлагаемый материал взят из нового издания
руководства JHPIEGO "Методика преподавания клинических
навыков". Это первая из трех частей раздела, посвященного
организации клинической практики.
Планирование и проведение клинического обучения не может
быть сделано качественно, если преподаватель заранее
хорошо не изучит места проведения практики. Посещение
этих мест перед началом курса поможет преподавателю в:
*установлении дружественных отношений с персоналом клиники,
*нахождении верных решений в различных сложных ситуациях,
*предоставлении наилучших возможностей для практики
участникам во время пребывания в клинике
Планирование включает создание расписания, предусматривающего
выделение достаточного времени участникам на работу с
клиентами, составление задач и других обучающих мероприятий
для участников, обеспечивающих создание благоприятного
учебного климата в клинике.
Даже самое тщательное планирование не всегда обеспечивает
успешность клинического обучения. В классной комнате
преподаватель имеет возможность контролировать выполнение
расписания и учебной деятельности достаточно долго. В клинике
же он всегда помнит о возможности использования для обучения
незапланированных ситуаций, которые могут возникнуть в любое
время и поэтому должен быть готов к соответствующей
коррекции расписания.
*Ситуация*
Вы клинический преподаватель по курсу минилапаратомии
услышали участников, которые сидят в приемном отделении
клиники и обсуждают свою утреннюю практику. Рядом находятся
клиенты, ожидающие осмотра и сотрудники клиники.
В разговоре участники называют имена своих клиентов,
обсуждают поведение и в деталях описывают их ситуации,
часто используя нелестные выражения. Один участник
возмущается клиентом, отказавшим ему в проведении
процедуры потому, что он "практикант". Как Вы вмешаетесь
в эту ситуацию?
Напишите свой ответ на листе бумаги и затем сравните с
предложенным в конце этого раздела.
*Права клиентов во время курса клинического обучения*
Права клиентов (пациентов) на приватность и конфиденциальность
должны учитываться на протяжении всего курса клинического
обучения. Следующие нормы помогут обеспечить гарантию
сохранения прав клиентов во время клинической практики.
* Право на приватность определенных частей тела должно
учитываться всякий раз, когда клиент подвергается
медицинскому осмотру или процедуре (используйте простынь,
чтобы накрыть те части тела, которые не осматриваются;
старайтесь обнажать лишь самые необходимые участки тела).
* Конфиденциальность любой информации о клиенте, полученной
при консультировании, из истории болезни, обследовании должна
строго соблюдаться. Вы можете сообщить ему, что вся информация
останется между вами. Это успокоит клиента и создаст атмосферу
доверия.
Могут возникнуть трудности с сохранением конфиденциальности,
когда специфические случаи используются в качестве обучающих
мероприятий (например, разбор клинических случаев или проведение
клинических конференций). Такие обсуждения должны проводиться
без упоминания имени клиента и "при закрытых дверях", чтобы
остальные сотрудники и клиенты не могли ничего услышать.
* Клиент должен быть ознакомлен с ролью каждого лица,
находящегося в комнате при проведении консультирования,
клинического обследования или предоставлении хирургического
метода контрацепции (например, клинический преподаватель,
практикант, научный сотрудник и т.д.).
* Прежде чем клиницист, проходящий практику, начнет
наблюдение за операцией, ассистирование хирургу или
проведение какой-либо процедуры, необходимо получить
на это разрешение клиента. Клиент должен знать, что
имеет право отказаться от медицинских услуг клинициста, проходящего
обучение. При этом проведение процедуры
не должно быть перенесено на другое время или отменено,
если клиент не дает согласия на ее проведение участником
курса или в его присутствии. В таких случаях, клинический
преподаватель или другой квалифицированный специалист
должен выполнить данную процедуру.
* Во время обучения клинический преподаватель должен
присутствовать при каждом контакте участника с клиентом.
При этом клиент заранее информируется о роли преподавателя.
Кроме того, клинический преподаватель должен быть готов
вмешаться, если клиенту угрожает опасность или он испытывает
дискомфорт.
* Клинический преподаватель должен быть сдержанным в своих
комментариях и отзывах о качестве проведения процедуры
клиенту. Замечания во время работы с клиентом должны быть
ограничены тактичным исправлением тех ошибок, которые
могут нанести вред или причинить дискомфорт клиенту.
Критика и отрицательные отзывы вызовут лишь беспокойство
как у клиента, так и участника.
* Клиенты для проведения клинической практики должны тщательно
отбираться. Например, пока участники совершенствуются в
выполнении какой-либо процедуре они не должны работать с
"трудными" клиентами.
*Решение ситуации*
Очень важно немедленно остановить разговор в сдержанной
манере. Предложите участникам перейти в более уединенное
место. Оставшись наедине, спросите у них, какова по их
мнению причина вашей просьбы - перейти в другое место.
Затем обсудите важность конфиденциальности и приватности
как необходимых элементов соблюдения прав пациентов и
качественного обслуживания. Также рассмотрите поведение
участников в ситуации "отвергнутости" со стороны клиента.
Подчеркните, что предпочтения клиента являются ключевой
частью его прав и не должны приниматься лично;
возможно, что клиент имел негативный опыт с "практикантом"
в прошлом.
За дополнительной информацией о проведении курса
по обучению клиническим навыкам обращайтесь
к Rick Sullivan <rsullivan@jhpiego.org>.
===========================================
ОБНОВЛЕНИЕ КЛИНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
===========================================
***НОВОЕ В ПРОФИЛАКТИКЕ ИНФЕКЦИЙ***
*Улучшения в процедуре обработки рук*
>В 1994-1997 Университетом Больниц Женевы (University
of Geneva Hospitals) было проведено исследование по
проверке выполнения процедуры обработки рук. В рамках
исследования группа по контролю за инфекциями внедрила
широкомасштабную программу по использованию для обработки
рук спиртсодержащих растворов. Устойчивое улучшение в
выполнении этой процедуры подтверждалось уменьшением
показателей выделения определенных штаммов микроорганизмов
(в частности, метициллинрезистентных штаммов золотистого
стафилококка).
Частью стратегии по продвижению этой программы стали
настенные плакаты (которые выполняли также функцию обратной
связи), изображавшие важность обработки рук, особенно
дезинфекции, и расположенные в стратегически важных местах
лечебных учреждений.
Следование рекомендациям по обработке рук прогрессивно
улучшилось с 48% в 1994 до 66% в 1997. Мытье рук водой
с мылом осталось на прежнем уровне, зато частота
дезинфекции рук спиртсодержащими растворами значительно
возросла, снизив при этом распространение определенных
штаммов микроорганизмов.
Программа по продвижению для обработки рук спиртсодержащих
антисептиков значительно улучшила положение в существующей
практике. Факторы, которые способствовали успеху кампании,
включали: напоминания в рабочей обстановке, активное участие
и обратная связь как на индивидуальном, так и коллективном
уровнях, вовлечение руководителей. Специальной заботой
было вовлечение рядовых медработников в рекламную кампанию,
что стало гарантом того, что сотрудники осознали и
разделили цели своих организаций. Для примера, имена людей,
предложивших идеи для рекламных плакатов (возникшие при
подготовке плакатов художником во время обсуждений с
персоналом) указывались на стенде.
Это исследование представляет первое сообщение об опыте
стойкого улучшения в выполнении процедуры обработки рук.
Университет Женевы разработал вебсайт с ресурсами для
обучения этой процедуре (<http://www.hopisafe.ch>).
Первоисточник: Pittet D et al. 2000. Effectiveness of a
hospital-wide programme to improve compliance with hand
hygiene. *The Lancet* 356(9238): 1307-1312.
*Значение перчаток в Профилактике Инфекций*
Врачи из Института Вирусологии Университета г. Эссена, в
Германии, зарегистрировали вспышку вирусного гепатита
C (HCV) в городской больнице. Их сведения указывают, что
ассистент анестезиолога заразился HCV от инфицированного
пациента и впоследствии перенес вирус пяти другим пациентам
во время операций. В период от шести до 18 недель после
оперативного вмешательства трое из этих пациентов заболели
острым гепатитом С (желтушная форма). У двух других пациентов
симптомы заболевания отсутствовали.
Ассистент анестезиолога, который участвовал во всех
операциях, был ответственным за общую анестезию, включая
подготовку наркотических средств, установку венозных и
артериальных катетеров, интубацию пациентов и последующую
искусственную вентиляцию легких. Он обычно не использовал
перчатки, объясняя это потерей тактильной чувствительности,
необходимой для его работы. Он сообщил, что накануне у него
была небольшая рана на медиальной стороне третьего пальца
правой руки. И хотя рана еще сочилась, он снял бинтовую повязку.
Ассистент допустил небрежность, но в то время он считал,
что открытая рана - это старое повреждение и не представляет
опасности для него и его пациентов.
Также были установлены многочисленные нарушения общих
принципов профилактики инфекций в данном месте.
В сообщении представлено доказательство, что работник
не из числа хирургического персонала заразил HCV по
крайней мере пять пациентов. Точный механизм заражения
не был установлен. Единственная установленная причина,
которая могла привести к инфицированию - рана на руке
ассистента.
Первоисточник: Ross RS et al. 2000. Transmission of
hepatitis C virus from a patient to an anesthesiology
assistant to five patients.
*New England Journal of Medicine* 343(25):1851-1854.
За дополнительной информацией по программам профилактики
инфекций JHPIEGO, обращайтесь к
Linda Tietjen <ltietjen@jhpiego.org>.
===========================================
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ИНТЕРНЕТЕ
===========================================
***ВЕБСАЙТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВАС ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ***
*EngenderHealth* (прежнее название AVSC International)
<http://www.engenderhealth.org>
8 Марта, 2001 в Международный Женский День, AVSC
International официально изменила свое название на
EngenderHealth, ознаменовав тем самым большой шаг
вперед в 58-летней работе по улучшению здоровья женщин
во всем мире.
Свыше 30 лет, сотрудники этого агентства выступали
в качестве международных лидеров в планировании семьи.
За последние 10 лет они работали над расширением спектра
медицинских услуг для женщин в соответствии с Программой
Действий (Каир 1994). В слове "engender" отражается роль
агентства как генератора и вдохновителя изменений в оказании
медицинской помощи и в системах здравоохранения. Название
EngenderHealth также говорит о важной роли агентства как
поддерживающей организации в таких тесно связанных областях
как планирование семьи, материнское и детское здоровье,
послеабортное обслуживание, повышение качества услуг,
защита от ЗППП, мужское партнерство.
EngenderHealth обновленный вебсайт
<http://www.engenderhealth.org> адресован как клиентам
так и профессионалам здравоохранения, которые хотят узнать
больше об агентстве, его программах во всем мире и о
репродуктивном здоровье вообще.
За дополнительной информацией обращайтесь: Carrie Svingen,
Marketing Communications Manager, (212)561-8538 or
<csvingen@engenderhealth.org>
*NGO Networks for Health: Неотложная Контрацепция*
<http://www.ngonetworks.org>
Неправительственная организация "Networks for Health"
недавно опубликовала четвертый и пятый выпуски
*At A Glance* ("С первого взгляда"). Оба эти номера
посвящены неотложной контрацепции. Выпуск номер четыре,
"Неотложная Контрацепция", подготовленный Jane Hutchings,
обсуждает роль НК в предупреждении нежелательной
беременности. В пятом выпуске, "Programming for Emergency
Contraception", автор Elisa Wells, рассматриваются стратегии
по введению услуг неотложной контрацепции, обсуждаются вопросы
вовлечения, а также представлен опыт группы, работавшей над
внедрением системы таких услуг.
За дополнительной информацией обращайтесь в
Networks for Health: телефон: (202)955-0070,
e-mail: <info@ngonetworks.org>.
*id21 Health*
<http://www.id21.org/health>
Интернет-ресурс, содержащий обзоры исследований, которые
касаются развивающихся стран, названый *id21* (информация
для развития в 21 веке) дополнен прекрасным новым разделом,
посвященным вопросам здравоохранения.
Этот новый ресурс представляет базу данных, содержащую
краткие, легко читаемые резюме исследований, касающихся
политики охраны здоровья в развивающихся странах. База
данных затрагивает широкий круг вопросов, включая реформы
здравоохранения, вопросы материнства и детства, сексуальное
и репродуктивное здоровье, болезнь и нетрудоспособность,
влияние на здоровье окружающей среды. Для пользователей,
имеющих ограниченный доступ к Internet, предлагается
бесплатный e-mail бюллетень *id21HealthNews*, который
также содержит эту информацию.
Чтобы подписаться на id21HealthNews, отправьте email по:
<lyris@lyris.ids.ac.uk> с сообщением: subscribe
id21HealthNews.
Новый вебсайт создан усилиями id21, предоставляющими
ресурсы для политиков и практиков в течение почти 4 лет.
Создан при поддержке UK Department for International
Development, Institute of Development Studies
at the University of Sussex, UK.
id21 Health, осуществляя бесплатное издание *Insights Health,*
ставит целью стимулировать обсуждение специфических тем
политики в области здравоохранения. Первый выпуск,
который выходит в марте, посвящен нераспространенным
заболеваниям. Желающие подписаться на *Insights Health*
должны сообщить свое имя и полный почтовый адрес по
почте, факсу или email по следующему адресу:
Dr. Heidi Brown, Health Editor
ID21 at the Institute of Development Studies
University of Sussex
Brighton BN1 9RE, UK
Telephone: +44 (0) 1273 877115
Fax: +44 (0) 1273 877335
E-mail: <id21@ids.ac.uk>
***Архивы бюллетеней JTN***
Архивы доступны на web страничке
<http://community.jhpiego.jhu.edu/archives/jtrainernews.html>.
***Что такое JHPIEGO TrainerNews(r)?***
JHPIEGO TrainerNews(r) - это электронный бюллетень, который
служит в качестве безотлагательного источника информации
для преподавателей и других работников здравоохранения во
всем мире. Также, JHPIEGO TrainerNews является путеводителем
для членов международной сети тренеров в сфере РЗ (REPRONEТ)
по ReproLine(r) - online сервису, предоставляющему информационные
ресурсы по вопросам РЗ, возможности для коммуникации среди
участников REPRONEТ, материалы по обучению и курсам.
JHPIEGO TrainerNews выходит периодически и распространяется
по подписке через e-mail или World Wide Web.
Общая цель JHPIEGO TrainerNews заключается в обновлении
и поддержании знаний и навыков преподавателей, клиницистов,
старших и мастер-тренеров связав их с постоянно обновляемой
информацией по вопросам ПС и РЗ доступной на ReproLine.
JHPIEGO TrainerNews предоставляет подписчикам доступ к
важным новым сведениям, обзорам новостей в мире медицины,
последним достижениям в сфере преподавания и наиболее
эффективным стратегиям в улучшении предоставления услуг.
JHPIEGO TrainerNews производится JHPIEGO, филиалом
университета Джонса Хопкинса. JHPIEGO - это благотворительная
организация, созданная для улучшения здоровья женщин
и семей во всем мире, работающая над повышением числа
профессионалов в сфере РЗ, которые владеют современными
методами планирования семьи.
Финансовая поддержка предоставлена Office of Population,
Center for Population, Health and Nutrition/Global Programs,
Field Support and Research Bureau/CMT Division, US Agency
for International Development(USAID), в рамках проекта No.
HRN-A-00-98-00041-00. Мнения, выраженные в этом бюллетене
принадлежат JHPIEGO и не обязательно совпадают с мнением
US Agency for International Development (USAID).